【コラム】ニーハオ、こんにちは、アンニョンハセヨ(1)
ⓒ 中央日報/中央日報日本語版2013.08.21 11:40
「空を切り裂いて落下する滝のように/僕はよどみない生命を生きたい/キリマンジャロの白い雪/それを支える紺碧の空/僕は風に向かって立つライオンでありたい…」。
1990年代半ばの東京特派員時代に聴いた、日本の歌手さだまさし(61)の曲「風に立つライオン」の歌詞の一部だ。詩のような歌詞を静かに口ずさむ曲であるため、チョ・ヨンピルの「キリマンジャロのヒョウ」を連想させる。内容はこうだ。医大を卒業した若い青年がアフリカのケニアへ医療ボランティアに行く。3年後、日本の過去の恋人から手紙を受ける。「(待ちきれず)私、結婚します」という手紙だ。青年は「僕を怨んでいなかったことに感謝している。あなたが本当に恋しかったが、私はケニアの風景と動物、そして何より私の患者の美しい瞳から離れられなかった。日本はどこかで道を間違えたようだ。辛くないと言えば嘘になるが、それでも私は幸せだ」と返答する。手紙の最後は「遠くからあなたの幸せを祈る。結婚をおめでとう。さようなら」だ。