주요 기사 바로가기

日本の人気オンラインゲームに「韓国海」の表記

ⓒ 中央日報/中央日報日本語版2010.01.06 07:59
0



日本の人気オンラインゲームに東海(トンヘ、日本名:日本海)を「韓国海」と表記した地図が登場した。先月15日に公開された「大航海時代Online・El Oriente」のオープニング画面に出てくる古い地図にフランス語で韓国海を意味する「MER DE COREE」という地名が表記されていると産経新聞が5日に報じた。このゲームはすでに3万人の利用者を集めるほど日本で人気を呼んでいる。

 
大航海時代は15世紀初めから17世紀初めの欧州の船が世界を回りながら航路を開拓し探検と貿易をしていた時代。当時を時代背景にしたこのゲームにアクセスすると、世界を行き来しながら商業と貿易をするロールプレイングゲームを楽しめる。ゲーム中には船が古い世界地図を背景に、ブルネイ、マニラ、グアムなどを経由して日本に到着する過程を描いた動画が流れる。ここで韓半島と日本列島の間の海域部分に「MER DE COREE」と表記されているのが見られる。インターネットメディアのJ-CASTニュースは「これは主に18世紀にフランスで制作された世界地図で確認されている表現」と説明した。

日本政府は教科書とすべての地図で東海を「日本海」と表記している。自国で作られた人気ゲームに「韓国海」と表記された地図が登場した事実が広まると、日本のネットユーザーはすぐに抗議に乗り出した。特にゲーム製作会社のコーエーは日本企業でありながら自国の歴史を歪曲しているとの批判の声が高い。コーエーのホームページの掲示板には「日本人ゲーマーの心情を無視した処置」「どこの国の企業なのか。利用者が不快感を感じる内容はすぐに修正すべき」などの抗議が殺到した。

コーエー側は「すべてのユーザーに配慮した措置。オープニング動画部分は現存する古地図をそのまま利用したもので、現時点で修正する計画はない」と明らかにした。古地図の出典や採用の経緯については明らかにしなかった。横浜に本社を置くコーエーは1978年設立のゲーム開発会社で、「信長の野望」「三國志」など人気シリーズを開発した。

インターネットゲームでの韓日の地名表記をめぐる論争はこれが初めてではない。2007年12月にはマイクロソフトのゲーム機「Xbox360」を利用したサービス登録画面に独島(トクト)を日本式の「竹島」と入力するとエラーメッセージが出るようになっていた。代わりに「独島」を入力すると正常に登録できた。日本人利用者がこれに反発し、マイクロソフト側は翌年3月にプログラムを修正して謝罪文を掲載した経緯がある。


【今日のイチオシ記事】
・ <フィギュア>キム・ヨナの四大陸大会欠場が確定
・ 「日本に学べ」30年・・・日本、三等国家に
・ 日本の人気オンラインゲームに「韓国海」の表記
・ 地球温暖化ミステリー
・ 新年、韓国人が求めるものは?
・ S.E.S、解散から8年ぶりにアルバム企画

関連記事

最新記事

    もっと見る 0 / 0

    포토뷰어

    日本の人気オンラインゲームに「韓国海」の表記

    2010.01.06 07:59
    뉴스 메뉴 보기
    TOP