韓国の道路表示、外国人に配慮したというが…(1)
ⓒ 中央日報/中央日報日本語版2012.10.26 18:07
1カ月ほど前、米国人の友人グレッグと一緒に車に乗ってソウルの川辺北路を走っている時だった。 英語講師のグレッグはソウルに居住して1年以上経ち、ソウルの道をよく知っている方だ。 グレッグが突然、道路表示板を指して「あれは何を意味しているのか」と尋ねた。 永東大橋を知らせる表示板だった。 「永東大橋」だと答えた。
しかしグレッグは「私にはとうてい理解できない」と言いながら首を横に振った。 そして「ハングル(永東大橋)の下の“yeongdongdaegyo(Br)”を初めて見た時は東欧の言葉だと思った」と話した。 グレッグの言葉を聞いて、これまでハングルしか見ていなかった表示板を注意深く見るようになった。 その後、27本の漢江の橋の表記を調べてみたが、分かりにくいのはすべて同じだった。