今回はキムチを「辣白菜」に…ネットフリックスの誤訳をめぐる論争
ⓒ 中央日報/中央日報日本語版2024.07.02 11:20
ネットフリックスで「キムチ」を中国式野菜漬けを意味する「辣白菜」と訳して論争が巻き起こっている。
ネットフリックスシリーズ『スーパーリッチ! ~韓国に来た富豪たち~』第6話では出演者がキムチについて話を交わす場面で多数の中国語字幕に「辣白菜(ラバイチャイ)」と誤訳した。韓国文化体育観光部は2021年「公共用語の外国語翻訳および表記指針」を一部改正し、キムチの中国語表記を「辛奇(シンチ)」と明示している。