【噴水台】渤海湾汚染(1)
ⓒ 中央日報/中央日報日本語版2011.07.14 17:33
黄河は元々ただの「河」だ。 「水」に擬声語「可」を付けた。 中国の発音では「k’o」だ。 黄土色のうねる水音が「k’o k’o k’o」と聞こえたのか。 中国の時文で「河」は黄河を指す。 支流も渭河・白河・洛河・汾河など「河」がつく。
揚子江は中国人には長江だ。 元々は「江」の一文字だ。 ここには擬声語「工」が付いた。 中国の発音で「gong」だ。 広い水の深い流れが「gong gong gong」と聞こえたのか。 「大きな川が東に流れる」という「大江東去」はまさに揚子江を指す。