주요 기사 바로가기

「韓中THAAD問題? 対話をして理解」

ⓒ 中央日報/中央日報日本語版2017.08.17 16:34
0
16日午後、済州新羅ホテル6階の宴会場。25歳の4人が会って笑顔で握手を交わした。韓国語と中国語にジェスチャーを混ぜながら対話する4人は、韓中が国交正常化した1992年に生まれた両国の男女、カン・エリさん(成均館大政治外交学科修士課程)、リュ・ヒョンソクさん(東亜大中国学)、張楠さん(北京大韓国語学科修士課程)、于建宝さん(同済大政治・国際関係学院修士課程)だ。韓中外交部が共同主催する公共外交フォーラム(17日)に出席するためソウル・釜山(プサン)・北京・上海から済州(チェジュ)に来た。言葉を除けば姿も似ていて、対話も通じるため、国籍の違いはあまり感じられなかった。

4人は先月、成均館(ソンギュングァン)大成均中国研究所と韓国国際交流財団(KF)が共同主管した行事に参加し、ソウルと北京で8泊9日を共に過ごして友人になった。両国政府が高高度防衛ミサイル(THAAD)問題のため国交正常化記念日(8月24日)の祝賀行事も別々に開催することになった最悪の状況だが、この4人は25周年を共に祝い、より深い友情を築くために済州でまた意気投合した。

 
4人にTHAAD問題がお互い親しくなるうえで障害にならなかったか尋ねた。「そんなことは全くない」と口をそろえた。もちろん相手国に対する感情が全くないといえば嘘だ。韓国で交換学生として過ごし、韓国語を話せる張楠さんは「THAADは中国の安保問題と直結するが、韓国政府が中国の立場を考慮しないようで残念に思った」と話した。韓国の2人はTHAAD配備決定後に続いた中国の報復措置に不満を抱いていた。リュ・ヒョンソクさんは「中国が言う善隣友好政策とは違い、国際社会で問題が発生すれば中国は経済的な力による圧力で解決しようとする」と語った。

しかし2人ともに対話をした後は理解が深まったという。張楠さんは「THAAD問題の後、韓国メディアが中国を悪く扱う場合が多く、韓国の友人が韓国の立場ばかり主張すると思った。しかしそうではなくて中国の立場を理解しているという点が印象的だった」と話した。リュ・ヒョンソクさんは「お互い『相手の国の利益がかかる問題』と理解した。『韓国の安保がかかわる問題という部分はすべて理解している』で話す中国の友人もいた」と伝えた。率直な対話と異なる立場への尊重、これに基づいた理解と共通点探し。両国政府もできないことを4人はこのように自然にやっていた。

これは共に生活しながら両国の若者の考えと生活が似ていているという点を知ったために可能だったという。于建宝さんは韓屋に一緒に集まって話を交わしたことを振り返った。「韓国の友人が『父の弟が北朝鮮にいて心配』と話した時、中国の友人は『台湾の人も私たちの家族』と語った。政治的な理由のため38度線の南北の家族が会えない現実は残念でならない。中国も似た歴史があり、韓国人の苦痛を理解した」。彼の名前の「建宝」は偶然にも建交宝宝の略字でもある。

4人がインタビュー中に何度か話した韓中の格言があった。「国之交在于民相親(国の間の付き合いは国民の間の親しさにかかっている)という中国の表現と、3枚の金で家を買い1000枚の金で隣人を買うという韓国のことわざだった。

カン・エリさんは「外交も結局は人間がすることであり、どの国の指導者も決して国民を無視することはできない」とし「このような出会いが長期的には韓中関係を充実させていき、こうした経験を持つ人たちが増えれば韓中関係も楽観できるようになるだろう」と話した。

関連記事

最新記事

    もっと見る 0 / 0

    포토뷰어

    「韓中THAAD問題? 対話をして理解」

    2017.08.17 16:34
    뉴스 메뉴 보기
    韓中が国交正常化した1992年生まれの4人が16日、済州韓中外交フォーラム行事場所で会った。左側からリュ・ヒョンソクさん(韓国)、張楠さん(中国)、カン・エリさん(韓国)、于建宝さん(中国)。
    TOP